The medical and pharmaceutical translation is a totally indispensable type of activity for the progress of medical knowledge and communication in each and every one of its variants.
In the field of medical and pharmaceutical translation, errors and inaccuracies are totally prohibited. They could generate serious consequences in terms of costs and credibility, and in health.
This type of translation, whose main property is the participation of two or more disciplines, offers multiple possibilities for professional progress and, due to its peculiarities, always requires professionals trained specifically for the development of this activity. Translation companies must keep this in mind.
Medicine is a global or generic concept. It is not constituted by a single field, but by numerous disciplines and areas, each of them very extensive, and that are interconnected with each other. Then we relate some of the best-known areas of modern medicine: Genetics, Immunology, Pediatrics, Dentistry, psychiatry, among many others.
Medicine or medical sciences cover an extensive area of human knowledge, so it breaks down into multiple specialties. Absolutely no medical professional can master them all. That is why it is logical, that in the same way, no translator can do it, even if he enjoys excellent medical training.
Therefore, if a professional medical translator is dedicated to working in this sector, he must have a good training in thanatology, preferably superior, to be able to consult parallel texts, conveniently document with specialized reference works and dictionaries, pamper the target text and request A true expert in the translated field to review the final version.
In fact, the quality of medical and pharmaceutical translation services directly affects our lives. It is essential that translators know medical terminology very well and offers 100% accurate medical translations.
Medical and pharmaceutical texts use specific terminology. The diversity and variety of topics within this area require specialized translators of knowledge in medical and scientific texts. That is why, in Wagner we have a high range of translators specialized in the health area, highly trained to deliver an impeccable translation in your hands.
If you wish to receive a detailed offer on or consultation on Copywriting solutions provided by Wagner Consulting, then please feel free to contact our Sales Team, who will gladly assist you. Copywriting Division at Wagner Consulting Phone: US: (718) 838 9533 (English speaking) US: (917) 725 3145 (Spanish speaking) EU: (718) 618 4268 E-Mail:This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. |