Pin It

CÓMO TRATAMOS LOS PLAZOS DE ENTREGA

CÓMO TRATAMOS LOS PLAZOS DE ENTREGA

Enfocarnos en los plazos de entrega es crucial. Incluso si uno hace un buen trabajo pero no entrega el proyecto a tiempo, se corre el riesgo de perder clientes habituales. Por ello, ahora tomaremos en cuenta algunos puntos para no descuidar la fecha límite, entendiendo que el tiempo es valioso para todos:

Focalizarse y priorizar:

Si tomamos los plazos de entrega con seriedad y les damos prioridad, podremos organizar nuestro plan de trabajo diario sin problemas, y podremos así optimizar nuestras actividades restantes de la vida cotidiana. Además, adoptar la regla de que no respetar un plazo represente un pecado capital nos haría más independientes y productivos. Una manera sencilla de cumplir a tiempo con nuestro trabajo es anotarlo para no perderlo de vista si se está tratando más de un proyecto a la vez.

Comunicarse con claridad:

Asegurémonos de que estamos totalmente de acuerdo con el cliente sobre un plazo específico, incluida la fecha y hora (especialmente en caso de diferencias de zona horaria). Además, la comunicación transparente no solo se limita al plazo de entrega sino también a las especificaciones del servicio, para evitar contratiempos y malentendidos. Para ello, se espera además la cooperación del cliente para obtener la mayor cantidad de información posible respecto al proyecto a realizarse; recordemos que mientras más herramientas se le proporcione al traductor, los resultados serán más precisos.

Tomar en cuenta todas las etapas de trabajo:

Siempre debemos planificar en base al proceso traductor en su totalidad, incluyendo el tiempo de descanso antes de empezar la revisión y añadir tiempos extras a cada fracción de traducción en que hemos dividido nuestro trabajo. Al desglosar un proyecto, debemos estar pendientes del cumplimiento de cada paso para tener una mejor idea de la línea de tiempo del proyecto y si estamos yendo de acuerdo con nuestro cronograma. Si un traductor conoce bien su productividad diaria, este no debería ser mayor impedimento. Asimismo, es importante tener un contacto de respaldo en caso de emergencias. Esto permitirá evitar retrasos y, si terminamos antes de la fecha límite, el cliente estará encantado.

Dar tiempo de calidad:

Avanzaremos más si nos esforzamos durante un corto tiempo de manera exclusiva y enfocada a una actividad que si dedicamos más horas a varias actividades a la vez. Por ello, debemos asegurarnos de tratar nuestro tiempo de trabajo como una cita médica, a la cual no podemos fallar. Tomemos en cuenta por ejemplo, silenciar las notificaciones de nuestro celular o evitar revisar las redes sociales durante el tiempo dedicado al trabajo. Además, el silencio es importante durante el tiempo de revisión de un texto.

En Wagner tomamos estos consejos en cuenta cada vez que recibimos un proyecto y por ello, nos permitimos difundir las buenas prácticas con otros interesandos en el área. No dude en poner su proyecto en nuestras manos si desea tener resultados puntuales y de calidad.

La división de Gestión de Proyectos es el aliado que su compañía necesita para desarrollar su potencial y fortalecer su identidad. ¡Inspírese con las soluciones en Traducción, Globalización y Localización que ofrecemos!

Si desea recibir más información o hacer alguna consulta sobre un proyecto de traducción, sirvase comunicarse con nuestro equipo de ventas que le atenderá con gusto.

Equipo de Proyectos de Wagner Consulting
Teléfonos:
US: +1 (917) 725 3145 (Linea en Español)
US: +1 (718) 838 9533 (Linea en Inglés)
EU: +1 (718) 618 4268
E-Mail: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.