¿QUÉ ES LA APOSTILLA?
Pin It

Proveniente del francés “apostille” o nota, es el nombre dado a uno de los acuerdos resultantes de la Convención de la Haya de Derecho Internacional Privado con fecha 5 de octubre de 1961, y consiste en el mecanismo que han adoptado los países para reconocer los documentos públicos provenientes de otros países, a partir de un formato único que se agrega al documento en cuestión, emitido por las autoridades nacionales de los países que forman parte de la Convención. Entre los datos que lleva este formato se cuentan: país, autoridad que lo firma y el cargo de la autoridad, sello de la institución nacional que se encarga de estampar el sello de apostilla, ciudad, fecha, tipo de documento, así como también la expresión “APOSTILLE (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)”
Según el texto acordado en la Convención de la Haya, están sujetos a ser legalizados a través de este reconocimiento internacional por parte de los países contratantes aquellos documentos emanados de autoridades públicas en el ámbito judicial, documentos administrativos, actos notariales, certificados oficiales “que son colocados sobre documentos firmados por personas en su capacidad privada, como certificados oficiales que hacen constar el registro de un documento o el hecho de que existió en una fecha determinada y la autenticación oficial y notariada de firmas”. No obstante, dicha Convención, siguiendo su texto, no aplica a “documentos provenientes de agentes diplomáticos o agentes consulares o a documentos administrativos que tengan que ver directamente con operaciones aduanales o comerciales”.
Esta forma mutua de reconocimiento sobre documentos públicos por parte de otros países que formen parte de la Convención es beneficiosa, ya que facilita el flujo de las relaciones entre los países en el ámbito privado; es decir, directamente de las personas, en particular de las personas que se trasladan de un país a otro y desean el reconocimiento de sus documentos legales en una nación ajena. En el ámbito educativo, por ejemplo, es de particular interés para aquellos países que reconocen, a través de Convenios internacionales, la formación profesional y créditos de una persona proveniente de otro país.
Por último, en muchos países este trámite ha adoptado una forma digital que permite la verificación en línea de la autenticidad de dichos documentos, por lo cual el sello ahora se acompaña de un código de barras que permite constatar que la autoridad que lo firma es la misma.
De manera que, este importante Convenio Internacional otorga muchas ventajas y beneficios a los ciudadanos, siendo un paso importante en la globalización de las relaciones culturales y educativas, económicas, comerciales, entre otros ámbitos.
En Wagner Consulting Internacional, como parte de este proceso de globalización, contribuimos en soluciones para hacer posible su proyecto, ya que tenemos amplia experiencia en la traducción de documentos legales como la apostilla, entre otros, con un equipo de traductores certificados en el área.

diferencias 02

Si requiere una oferta detallada o desea consultar los servicios de Wagner Consulting, por favor no dude en contactar a nuestro equipo de ventas, que con mucho gusto lo atenderá.

Departamento de Traducciones de Wagner Consulting
Teléfonos: 
US: (718) 838 9533 (Llamadas en inglés)
US:  (917) 725 3145 (LLamadas en español)
EU: (718) 618 4268
Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.