Pin It

Notre approche

Ce qui fait de Wagner Consulting International un fournisseur de services multilingue fiable est le processus d'assurance qualité unique et étendu, appliqué dans les bureaux de Wagner Consulting International. Les linguistes talentueux travaillent dans un cadre de réussite et d'efficacité, maintenus ensemble par la constance.

Le processus du travail de traduction a été créé pour les professionnels brillants, qualifiés et de langue maternelle, dans le cadre de traduction de documents, afin de les aider dans leurs efforts de rapidité, de précision et d'expertise technique.

    Nous        employons uniquement des traducteurs intelligents, très motivés et de langue maternelle, et les faisons travailler selon des processus structurés. Cela permet d'obtenir un travail de qualité, de précision et rapide, pour continuer à satisfaire nos clients. Le processus du travail de traduction profite de la dynamique humaine, par le fait de prévenir les échecs et de créer des directives pour réussir, entre autres. Sachant que d'autres linguistes attendent de relire la traduction avec un travail de révision, les traducteurs deviennent particulièrement attentifs aux détails, et les normes de qualité deviennent plus exigentes.
              

Précision        Nos traducteurs travaillent selon des lignes directrices strictement structurées qui exigent une attention portée aux détails. Suivant ces lignes directrices, chaque document est analysé, déchiffré, traduit, formaté, et relu plusieurs fois. Au moment où un document atteint l'étape de certification / approbation, la version traduite est, en substance, une parfaite copie de l'original respectant toutes les exigences spécifiées.
            

Livraison dans les délais

Les procédures et protocoles uniques optimisent le placement géographique, l'utilisation d'internet et le professionnalisme des personnes qui doivent fournir des projets de traduction de première qualité dans un court délai. En plus des experts internes, un grand nombre de linguistes sont stratégiquement placés, à travers le monde, dans des «équipes de langues virtuelles». Ce processus nous aide à sécuriser un service 24/7.